Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 3:6

Context
NETBible

“‘If his offering for a peace offering sacrifice to the Lord is from the flock, he must present a flawless male or female. 1 

NIV ©

biblegateway Lev 3:6

"‘If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect.

NASB ©

biblegateway Lev 3:6

‘But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect.

NLT ©

biblegateway Lev 3:6

"If you present a peace offering to the LORD from the flock, you may bring either a goat or a sheep. It may be either male or female, and it must have no physical defects.

MSG ©

biblegateway Lev 3:6

"If your Peace-Offering to GOD comes from the flock, bring a male or female without defect.

BBE ©

SABDAweb Lev 3:6

And if what he gives for a peace-offering to the Lord is of the flock, let him give a male or female, without any mark on it.

NRSV ©

bibleoremus Lev 3:6

If your offering for a sacrifice of well-being to the LORD is from the flock, male or female, you shall offer one without blemish.

NKJV ©

biblegateway Lev 3:6

‘If his offering as a sacrifice of a peace offering to the LORD is of the flock, whether male or female, he shall offer it without blemish.

[+] More English

KJV
And if his offering
<07133>
for a sacrifice
<02077>
of peace offering
<08002>
unto the LORD
<03068>
[be] of the flock
<06629>_;
male
<02145>
or female
<05347>_,
he shall offer
<07126> (8686)
it without blemish
<08549>_.
NASB ©

biblegateway Lev 3:6

'But if
<0518>
his offering
<07133>
for a sacrifice
<02077>
of peace
<08002>
offerings
<08002>
to the LORD
<03068>
is from the flock
<06629>
, he shall offer
<07126>
it, male
<02145>
or
<0176>
female
<05347>
, without
<08549>
defect
<08549>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
probatwn
<4263
N-GPN
to
<3588
T-NSN
dwron
<1435
N-NSN
autou
<846
D-GSM
yusian
<2378
N-ASF
swthriou
<4992
N-GSN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
arsen {A-ASN} h
<2228
CONJ
yhlu
<2338
A-ASN
amwmon
<299
A-ASN
prosoisei
<4374
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
“‘If
<0518>
his offering
<07133>
for a peace offering
<08002>
sacrifice
<02077>
to the Lord
<03069>
is from
<04480>
the flock
<06629>
, he must present
<07126>
a flawless
<08549>
male
<02145>
or
<0176>
female
<05347>
.
HEBREW
wnbyrqy
<07126>
Mymt
<08549>
hbqn
<05347>
wa
<0176>
rkz
<02145>
hwhyl
<03069>
Mymls
<08002>
xbzl
<02077>
wnbrq
<07133>
Nauh
<06629>
Nm
<04480>
Maw (3:6)
<0518>

NETBible

“‘If his offering for a peace offering sacrifice to the Lord is from the flock, he must present a flawless male or female. 1 

NET Notes

tn Heb “a male or female without defect he shall present it”; cf. NLT “must have no physical defects.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA